Eric 'Spanner'
Aug 18, 2024

--

或者這樣理解吧:華文也有清晨、上午、中午、下午、黃昏、晚上、深夜等等的劃分,但用的小時仍然是1至12。泰語因為不同的時段,因此稱呼也有些分別。

不少人用12小時為一圈,每個小時去記名,比較常見。

如果不行,不如逐點逐點的學。

可以先由這些原則開始掌握。

日出到日落都是โมง moong。

日落後的7時到日出前的5時,先後給ทุ่ม tûm和ตีdtii瓜分,都是從一數到五。ทุ่ม是鼓聲,ตี是打更聲,第一個鐘點敲打一下,如此類推。

兩個十二點分別是เที่ยง tîang和เที่ยงคืน tîang khuen。

回到日間了。เช้า cháo、บ่าย bàai、เย็น yen。次序分先後,中午到日落比較麻煩,有兩份。早上怎樣都是เช้า。

真的不用太趕急。

如果最終放棄,還有一個方法:24小時制。14 นาฬิกา naaligaa 30 นาที naathii,就是下午二時半。日常口語幾乎不會這樣講,對方卻還是聽得明白。

โชคดี chôok dii🙏🏻🙏🏻🙏🏻

--

--

Eric 'Spanner'

A man living with some fluffies. Travel. Movie. Reading. Some working-out. History. Soft-toys. Translation. Most contents are in traditional Chinese.